torstai 13. marraskuuta 2014

8-13/80: Kuusi päivää merellä / Six Days at the Ocean 7.-12.11.2014

Olen parhaillaan St. Maartenin saarella Philipsburgissa. Kävimme myös Ranskan puolella Marigotissa ja sitten kuuluisalla Maho Beachilla lentokentän vieressä. Mahtava, kuuma, aurinkoinen päivä! Mutta tässä kuulumisia kuudelta viime päivältä ennen Karibiaa.

I'm at the moment at St. Maarten Island in Philipsburg. We went also to the French side: to Marigot, and then to the famous Maho Beach next to the airport! But here's what happened during the last six days before the Caribbean.


Tekeminen ei lopu kesken tältä laivalta. Aiemmin mainitsemieni viiniluentojen, historiallisten kohdekatsausten ja joka ilta vaihtuvien yllättävän tasokkaiden esitysten lisäksi on seinäkiipeilyä, tanssitunteja, minigolfia, luistelua, rullaluistelua ja ulkoilmaelokuvia. Lisämaksusta pääsisi mm. joogatunnille, viinimaistajaisiin ja pelaamaan bingoa. Laivalta löytyy kuntosali, kasino, kauneushoitola, uima-altaat, kirjasto, koripallokenttä, pieni elokuvateatteri ja vihkikappelikin. Ja välillä on kiva olla tekemättä yhtään mitään! Tässä blogipäivityksessä kerron kuudesta päivästäni Atlantilla Madeiran ja Teneriffan jälkeen. En olisi uskonut, että lähes viikko voi mennä laivalla näin nopeasti!

There's so much to do on board. I have already told you about historical destination classes, wine classes, and surprisingly good shows on board. There is also rock climbing, dance lessons, minigolf, ice skating, rollerblade skating and an outdoor movie screen. Fpr an extra fee there are yoga classes, wine tastings and bingo among multiple other things. You can find on board a gym, casino, beauty spa, pools, library, movie screening room and even a wedding chapel. And sometimes it's nice to do nothing at all! In this blog post I tell you about my six days crossing the Atlantic Ocean after Madeira and Tenerife. I would have not believed that almost a week can go this fast on board!



















8/80: Aurinkoinen perjantai / A Sunny Friday 7.11.2014

Perjantaina osallistuin jälleen Michael Hickin pitämään historia- ja kulttuuriesittelyyn, tällä kertaa Alankomaiden ja Ranskan jakamasta St. Maartenin/St. Martinin saaresta.

On Friday I took again part in history and culture class by Mr. Michael Hick, this time about St. Maarten/St. Martin, the divided island between the Dutch and the French.




Tuona päivänä ohjelmassa ei ollut viiniluentoa, joten päätimme Dimasin kanssa lähteä nauttimaan auringosta. Huomasimme parikin paikkaa, joissa kumpikaan ei ollut aiemmin käynyt – 11. kannelta pääsi ihastelemaan komentosiltaa ja siellä ollessamme tajusimme, että matkustajat pääsevät laivan keulaankin. Dimas kertoi, että kaikilla laivoilla se ei ole mahdollista.

On that day there wasn't any wine lessons, so Dimas and I decided to go outside to enjoy the perfect weather. We noticed two places, where neither of us had previously been. The other one was the place where you could see the bridge and while beeing there we realized, that it's possible for the passengers to go too the front of the ship. Dimas told, that it isn't possible on all cruise ships.










Pienen etsimisen jälkeen portaat kohti laivan keulaa löytyivät 4. kannen ulkokannelta. / After searching for a while, we found the staircase to the front of the ship at outer deck 4.
















Kävimme katsomassa road trip -komedian nimeltään RV elokuvateatterilla ja sitten olikin jo aika valmistautua illalliselle, jolle menin Dimasin kanssa. Myöhemmin, illan musiikkishown jälkeen, tapasimme Erinin ja walesiläisen Cain Jester's-klubilla ja tanssimme pitkälle yöhön.

We went to watch a road trip comedy called R.V. in the screening room and then it was time to get ready for the dinner that I shared with Dimas that night. Later, after the music show at the theatre, we met Erin and Cai from Wales at the Jester's nightclub and danced for a long time.










Kun palasin hyttiin, joku odotti minua sängyllä: / When I came back to my cabin, somebody was waiting me on my bed:




9/80: Titanic-hetkeni / My Titanic Moment 8.11.2014

Lauantaina menin lounaalle Erinin ja hänen äitinsä ystävän kanssa. Pöytämme oli suoraan laivan perällä. / On Saturday I had a lunch with Erin and her mother's friend. Our table was just in the end of the ship.




Iltapäivä meni jälleen luennoilla. Tämänkertaisen Jeff Mathyn viiniluennon aiheena olivat uuden ja vanhan maailman viinit ja niiden erot, sekä se, kuinka samoilla alueilla valmistetaan niin uuden- kuin vanhantyyppisiä viinejä.

I spent the afternoon at classes. This time the wine lesson by Jeff Mathy was about New vs. Old World Wines, their differences, and the fact that the same area can produce both new and old world style wines.







Olin tavannut Dimasin teatterilla, ja luentojen jälkeen menimme yhdessä laivan keulaan. Edellisenä päivänä olin jos uskaltautunut kaiteiden viereen, tällä kerralla uskalsin nojatakin:

I had met Dimas at the theatre, and after classes we went together to the front of the ship. The previous day I had already been brave enough to go next to the railing, but this time I had the guts to lean:







Söin tuona iltana illallissalissa yksin. Kahdeksalta Erin ja Cai tulivat viettämään iltaa hyttiini, josta jatkoimme Jester'siin.

That night I had a dinner at the dining hall on my own. At 8 pm Erin and Cai came to my cabin to spend the evening that we continued at Jester's.




10/80: Hän näyttää suomalaiselta / He Looks Like a Finn 9.11.2014

Sunnuntain vastaisena yönä kellot kääntyivät ensimmäisen kerran tunnin taaksepäin, mutta se ei estänyt minua nukkumasta yhteentoista asti. Mennessäni lounaalle Windjammeriin huomasin kovin suomalaisen näköisen miehen, joka osoittautui olevankin Suomesta, ja lounastin hänen, Erinin ja hänen äitinsä kanssa. Otto on matkalla kolmen suomalaisen kaverinsa kanssa. Jatkoin aurinkokannelle Erinin kanssa ja puoli kahdelta Michael Hickin luennolle paratiisisaarista. Aurinko tuntui polttavan kuumalta, ja he jotka eivät välitä aurinkovoiteista, näyttävät saavan melkoisia palovammoja. Jätin viiniluennon väliin, koska minusta tuntui, että tarvitsen vielä päiväunet ennen iltaa – laivan keinutus tuntuu väsyttävän itse kutakin. Suomalaiset olivat kutsuneet minut illalliselle, joten liityin heidän seuraansa. Oli toinen laivan kolmesta "formal night"ista, kaikki pukeutuivat hienosti.

On early Sunday morning clocks turned first time one hour back, but it didn't stop me from sleeping until 11 am. On the way to the Windjammer I noticed a guy who looked like a Finn, and he was! I had a lunch with him, Erin and her mother. Otto is travelling with three friends. Me and Erin went to the sun deck and the sun was burning hot. I had a history lesson but skipped the wine lesson as I felt quite sleepy – the movement of the ship seems to affect that way to many of us on board. The Finns had invited me to join them to the dinner, so I went. It was second of the three formal nights on board, everybody had dressed up really nicely.




Teatterilla olleen tanssishown jälkeen luistinradan päälle kannen 3 Studio B:hen oli rakennettu iso tanssilattia ja siellä laivan orkesteri soitti tunnin ajan tanssimusiikkia – vakioita ja lattareja. Onnekseni Dimas osaa tanssia! Ilta jatkui Jester'sissä pitkälle yöhön.

After the dance show at Lyric there was ballroom dancing at Studio B on Deck 3. Luckily Dimas can dance! Then the night continued at Jester's.







11/80: Mahtava jääshow / What an Incredible Ice Show! 10.11.2014

Maanantai, yhdeksäs päivä risteilyllä, oli usean aurinkoisen, kuuman päivän jälkeen virkistävän viileä ja pilvinen – ehkä vain parisenkymmentä astetta :D Tapasin puoliltapäivin Erinin ja hänen seurueensa sekä Dimasin ja lounastimme yhdessä, jonka jälkeen menimme katsomaan jääshown, joka oli ehdottomasti paras show tähän mennessä. Erityisesti akrobatiaesitys oli todella hieno.

Monday, 9th day on cruise, was refreshingly cloudy and maybe only 20 degrees Celsius :D I met Erin and her cruise companion, and also Dimas at Windjammer and we had a lunch together. After lunch we went to see the ice show, which has been absolutely the best show this far. Specially the acrobacy part was stunning.










Showssa esiintyi myös suomalainen jäätaiteilija nimeltään Lasse: / One of the ice show artists was Lasse from Finland:
















Altailla ei ollut pilvisen sään takia suurta vilskettä, joten viihdyin 11. kannen ulkokannella useamman tunnin. Katsoin sivusilmällä elokuvaa nimeltään "The Notebook" isolta screeniltä, kirjoitin blogipäivitystäni Madeirasta ja Teneriffasta ja nautin pelkästä olemisesta. Ennen iltaa kävin ostamassa jo pari kertaa ihastelemani Cliniquen huulikiiltosetin "huimaan" 30 dollarin hintaan. Ok, huulikiillot ovat normaalikokoa pienempiä, mutta ei Suomesta saisi tuolla rahalla kahtakaan... Eläköön verovapaa myynti :D

There wasn't that crowded at the pools because of the 'cooler' weather, so I stayed at 11th outer deck several hours. I watched partly the movie called "The Notebook" from the big poolside screen, I wrote the blog post about Madeira and Tenerife, and enjoyed doing basically nothing at all. Before the night I went to buy Clinique lip gloss set that I had been checking a couple of times already. It was just 30 dollars.




Luksusillallisia illallissalissa on ollut nyt aika monta, joten tänään päätin mennä buffettiin. Se osoittautui oikein hyväksi valinnaksi, koska siellä oli sushia! Söin alkuun sushia, sitten kaikkea muuta ja loppuun vielä limekakkua ja juustoja.

I have had quite many luxorious dinners at the dining hall, so I decided to go tothe buffet this time. It was a good decision as they had sushi!




Tältä niin monesti mainitussa Windjammer-buffetissa näyttää: / This is how Windjammer buffet looks like:













Illan esitys oli yksi laivan parhaista, naiskoomikko joka yhdisti esityksessään stand upin ja upean lauluäänensä. Kuulostaa oudolta, mutta toimi! Tapasin Oton juuri ennen esitystä ja shown jälkeen seuraamme liittyivät myös Dimas, Erin ja Cai. Muut suomalaisseurueen jäsenet kärsivät aikaerosta ja olivat jo menneet nukkumaan. Menimme pelaamaan kannelle jo Titanicilta tuttua peliä, jonka sääntöjä emme tienneet, mutta sovelsimme:

The nights show was one of the best, a women comedian who combined stand up and her stunning singing voice. Sounds strange, but it was great! I met Otto just before the show and after the show also Dimas, Erin, and Cai joined us. We went to the outer Deck 4 to play shuffleboard, apparently a game familiar already from the Titanic. We didn't know the rules but tried anyway:







Kello 22.30 Studio B:ssä alkoi laivakisailu nimeltään Quest. Kuusi joukkuetta joutui löytämään yleisöltä mahdollisimman nopeasti erilaisia esineitä ja tekemään kaikenlaista hassua.

At 10.30 pm we went to see Quest at Studio B. Six teams had a competion to find different items from the audience and doing all sorts of funny things.




Tässä joukkueet tyhjentävät lavalle naisten käsilaukkuja: / Here competitors empty women's purses to the floor:




Miehet matoina / Here men do the worm:




Kävimme kuuntelemassa Blue Moonissa jazzia ja sitten menimme pelaamaan minigolfia. Oli myöhä, mutta Otto ja minä jatkoimme vielä iltaa 11. kerroksen uima- ja porealtaaseen ennen nukkumaanmenoa.

We went to listen jazz at the Blue Moon bar and then we went to the Sports Court to play a round of minigolf. It was late, but Otto and I continued to the pool and hot tubs on 11th Deck before going to sleep.













12/80: Hemmottelun aika / Time for pampering 11.11.2014

Tiistaiaamuna heräsin kahdeksalta – tietenkin sen ansiosta, että kelloja oli siirretty jälleen tunnin verran taaksepäin. Sain vihdoinkin aikaiseksi käydä kuntosalilla ja sitten varasin itselleni ajan kauneushoitolaan vielä samalle aamupäivälle. Hemmottelupaketti sisälsi jalkahieronnan, selkä- ja hartiahieronnan, minikasvohoidon ja silmänympäryshoidon sekä päänahkahieronnan, lasillista shampanjaa unohtamatta! Etelä-Afrikasta kotoisin oleva nainen nimeltään Andy tiesi, mitä oli tekemässä, ja lähdin virkistäytyneenä lounaalle Windjammeriin. Tällä kerralla lounaalle ottivat osaa Erin, Dimas, Otto ja Vesa.

I woke up on Tuesday at 8 am because the clocks had been turned one hour back again. I finally got myself into gym and then I booked a spa treatment for the same morning, including foot and anle massage, back massage, a mini facial, and scalp massage, plus a glass pf champagne. A lady called Andy from South Africa certainly knew what she was doing, and I left refreshened to have a lunch with Erin, Dimas, Otto, and Vesa.




Osallistuin vielä yhdelle Michael Hickin historialuennolle, tällä kertaa aiheena oli Puerto Rico. Sen jälkeinen Jeff Mathyn viiniluento oli todella hyödyllinen ja käytännönläheinen, mm. mihin kiinnittää huomiota kun viinipullo tuodaan pöytään

I took part in one more another history lesson by Mr. Michael Hick, this time about Puerto Rico. The wine lesson by Jeff Mathy was really practical one, about things you should pay attention to when the wine is served to you etc.




Kävin Dimasin kanssa välipalalla – käytännössä toisella lounaalla – Windjammerissa, ja onneksi tarjolla oli myös tätä basilikamoussea! Koko risteilyn parhaita jälkiruokia.

I went with Dimas to have afternoom snacks – but actually it was another lunch – to Windjammer, and luckily also this super delicious basil mousse was available! It is one of the best desserts here.




Meri on ollut rauhallinen Madeiralta lähtien: / The Ocean has been very calm since Madeira:



Vietimme iltapäivää aurinkotuoleissa, ja viiden jälkeen menimme ihastelemaan auringonlaskua laivan keulaan:

We spent the afternoon in sun chairs, and after 5 pm we went to the front of the ship to see the sunset:













Vietettyäni aikaa omassa rauhassa menin jälleen syömään sushia ja muita herkkuja Windjammeriin ja yhdeksältä menin katsomaan Erinin, Cain, Dimasin, Dianan, Oton ja Emilian kanssa illan taikurishown "Magic & Beyond". Sitten menimme promenadille katsomaan 70-luvun teemashowta.

I went again to eat some sushi and other delicacies to Windjammer's after spending some time alone, and at 9 pm I went to see the night's show Magic & Beyond to the Lyric theatre with Erin, Cai, Dimas, Diana, Otto, and Emilia. Then we went to the Promenade to watch the 70's theme show.







13/80: Päivä aurinkotuolissa / Day in the Sun Chair 12.11.2014

Keskiviikkoaamuna yritin aloittaa rinkan pakkaamisen, koska tiedän, että kolmena tulevan saaripäivänä aika menee vielä nopeammin kuin merellä. Kävin aamiaisella ja sitten siirryin kirjojen ja iPadin kanssa aurinkotuoliin, jossa meni useampi tunti. Altailla oli jälleen kilpailuja ja aktiviteetteja, ja sään ollessa oikein hyvä pelkkään tyhjän aurinkotuolin löytämiseen meni aikaa! Kirjoitin tätä blogipäivitystä, selasin Honolulun matkaopasta ja luin pari kappaletta Vernen kirjaa. Kävin Oton kanssa lounaalla, josta jatkoin viimeiselle viiniluennolle, jossa tapasin Erinin ja Dimasin. Luento oli viinin tekemisen likaisista salaisuuksista. Enpä olisi uskonut, mitä kaikkea viineihin laitetaan! Vietin 11. kannen ulkokannella aikaa auringonlaskuun asti ja sitten lähdin valmistautumaan iltaan. Lähtiessäni huomasin toisen laivan horisontissa:

On Wednesday morning I tried to start packing ny backpack, because I know that the following three dauys on islands will go very fast. I had a breakfast and then went to the poolside with my books and iPad. After I found a sun chair, that is a challenge despite of hundreds of chairs, I spent there many hours. I wrote this blog post, had o look on travel guide book of Honolulu, and read a couple of chapters from Verne's book. I had a lunch with Otto and then headed to the last wine lesson where I met Erin and Dimas. The lesson was called the dirty secrets in wine making. I would not have believed they put all that to wine! I spent time at the 11th outer deck until sunset and then it was time to get ready for the dinner. When going to my cabin I noticed another ship in the horizon:







Ruokailin illallissalissa ja yhdeksältä oli jälleen musiikkiesitys teatterilla, jonka jälkeen Karibialle saapumista juhlistettiin ulkokannen bileillä.

I had a dinner at the dining hall and at 9 pm there was another music show at the theatre, followed by a poolside party.










Illan pukukoodina oli valkoinen, joten tapaamani suomalaiset: kaimani Liisa, Vesa, Otto ja Emilia päättivät laittaa toogat päälle ja saivat mukaan myös mm. walesiläisen Cain:

Dress code of the evening was white. Finns I have met: another Liisa, Vesa, Otto, and Emilia decided to wear togas, and among some others also Cai from Wales did the same:







- Posted using BlogPress from my iPad

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti